Biroul nostru de traduceri va ofera servicii profesionale de traduceri autorizate pentru majoritatea limbilor de circulatie internationala.

Traducerile autorizate sunt realizate doar de catre traducatori autorizati de Ministerul Justitiei care sunt atenti selectionati pentru a asigura calitatea traducerilor dvs si se adreseaza atat persoanelor fizice cat si persoanelor juridice,

in urmatoarele domenii:

juridic: statute, acte constitutive, procuri, imputerniciri, legi, hotarari de guvern, ordonante de guvern, acte notariale, hotarari judecatoresti, certificate de inregistrare, acte emise de Registrul Comertului, contracte diverse

-tehnic: caiet de sarcini, manuale de utilizare, documente pentru licitatie

-medical:analize, buletine de externare, adeverinte, rapoarte, prospecte, studii clinice, monografii

-financiar-contabil: bilanturi, contracte, monografii, facturi, traduceri economice

beletristic: carti petru copii, romane, nuvele

-jurnalistica

-site-uri web

-acte auto : cartea masinii, factura auto, brief, cartea tehnica

-acte de studii: diploma de bac,  licenta, diploma de master, foaie matricola, programa analitica

-acte personale: certificat de casatorie, de nastere, de deces, de botez, permis auto, carte de rezidenta

Mai multe informatii despre traducerile autorizate, puteti citi aici

Documentele ni le puteti transmite spre traducere fie direct la sediu, fie pe e-mail sau pe fax. Traducerile se pot ridica fie de la sediul nostru, fie le putem livra direct la sediul dvs din Bucuresti, tara sau din strainatate sau chiar direct pe adresa dvs de e-mail, dupa caz.

Pentru mai multe informatii despre traduceri va rugam sa ne contactati direct la traduceri@novacrin.ro sau sa ne sunati la 0722504831 si 0731015326, 021-335.06.46

Ce este o traducere autorizata?
In Romania, traducerea autorizata este considerata traducerea care este efectuata de catre un traducator autorizat de Ministerul Justitiei. Traducatorul care autorizeaza traducerea trebuie sa ataseze la traducerea documentului o incheiere de autentificare prin care certifica exactitatea informatiilor traduse cu cele din documentul original. Traducatorul care vizeaza traducerea nu este neaparat si cel care a executat propriu-zis traducerea, dar isi asuma responsabilitatea cu privire la exactitatea informatiilor traduse.